Venite Adoremus
„Adeste fideles" ist der Titel eines der bekanntesten Weihnachtslieder. Die deutsche Version ist als „Nun freut euch, ihr Christen" oder auch als „Herbei, o ihr Gläubigen", die englische als „O Come All Ye Faithful" bekannt. Es wurde um 1743 von John Francis Wade (1711–1786) komponiert. Das erste Manuskript enthielt sowohl die Melodie als auch den lateinischen Text und wurde 1760 in den Evening Offices of the Church veröffentlicht. Bereits 1751 hatte Wade den Text in seinem Werk Cantus Diversi publiziert. Frederick Oakeley und Thomas Brooke übersetzten das Lied ins Englische, diese Version wurde erstmals 1852 in Murray’s Hymnal veröffentlicht. Das Lied wird gelegentlich auch Portugiesischer Choral genannt, weil es oft in der Kapelle der Portugiesischen Botschaft in London, wo Vincent Novello Organist war, gesungen wurde.
Heinz Briegel hat dieses schöne Lied sehr ausdrucksvoll gestaltet und dabei vor allem Wert auf die Melodie und eine gefühlvolle Harmonisierung gelegt. Ein klangvolles Geschenk zur bevorstehenden Weihnachtszeit und eine Bereicherung für das Weihnachtsrepertoire.
Lateinische Textfassung:
Adeste fideles, laeti triumphantes,
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte regem angelorum:
Venite adoremus, venite adoremus,
Venite adoremus Dominum!
En grege relicto, humiles ad cunas
Vocati pastores approperant.
Et nos ovanti gradu festinemus:
Venite adoremus, venite adoremus,
Venite adoremus Dominum!
Aeterni Parentis splendorem aeternum
Velatum sub carne videbimus.
Deum infantem, pannis involutum,
Venite adoremus, venite adoremus,
Venite adoremus Dominum!
Pro nobis egenum et foeno cubantem
Piis foveamus amplexibus.
Sic nos amantem quis non redamaret ?
Venite adoremus, venite adoremus,
Venite adoremus Dominum!
Schwierigkeitsgrad: | Mittelstufe | 3 |
Dauer: | 3-4 Minuten |
Stil/Genre: | Weihnachten |